Programma




Muziekvesper
dorpskerk Prot. Gem. Bathmen
Aanvang 19:00uur






1. Antiphona – Psalm 117 - Antifona
a. Tomás Luis de Victoria - ANTIFOON - Hosianna filio David / motet
b. Gregoriaans - PSALM - Confitemini Domino
c. Tomás Luis de Victoria - ANTIFOON - Hosianna filio David / motet


Antifoon:
Hosanna filio David:
benedíctus qui venit in nomine Domini.
Rex Israel: Hosanna in excelsis.

--------------------

Psalm 117:
Confitemini Domino
quoniam bonus
quoniam in saeculum misericordia ejus

--------------------

Antifoon:
Hosanna filio David:
benedíctus qui venit in nomine Domini.
Rex Israel: Hosanna in excelsis.
  Antifoon:
Hosanna, de Zoon van David
gezegend Hij die komt in de naam des Heren.
Koning van Israel: Hosanna in de hoge.

--------------------

Psalm 117
Looft de Heer
Want zijn goedheid is voor altijd
en Zijn goedertierenheid is tot in eeuwigheid

--------------------

Antifoon:
Hosanna, de Zoon van David
gezegend Hij die komt in de naam des Heren.
Koning van Israel: Hosanna in de hoge.


2. Tomás Luis de Victoria - MOTET – Pueri Hebraeorum
Pueri Hebraeorum vestimenta
prostemebant in via
et clamabant dicentes:
Hosanna filio David,
benedictus qui venit in nomine Domini.
  De kinderen van de Hebreeën
spreidden hun kleren op de weg
en riepen luid, zeggende:
Hosanna, de Zoon va David
gezegend Hij die komt ion de naam des Heren


3. Jan Pz. Sweelinck - Psalm 23 (premiere partie)
Mon Dieu me paist, sous sa puissance haute
c’est mon berger, de rien je n’auray faute
En tect bien sur, joignant les beaux herbages,
coucher me fait, me mein’ aux clairs rivages
Traite ma vie en douceur très humaine
et pour son nom par droits sentiers me meine.
  Mijn God zorgt voor me, onder zijn hoge macht
Hij is mijn herder, mij zal niets ontbreken
Hij wijst mij te liggen in grazige weiden
Hij voert mij naar heldere wateren der rust
Hij leidt mijn leven in de sporen der waarheid
getrouw aan zijn Naam


4. Pergolesi - O sacrum convivium
O sacrum convivium,
in quo Christus sumitur;
recolitur memoria passionis ejus;
mens impletur gratia;
et futurae gloriae nobis pignus datur.
(Alleluia)

Panem de caelo praestitisti eis
Omnem delectamentum in se habentem.
  O sacred banquet,
wherein Christ is received;
the memorial of his passion is renewed;
the soul is filled with grace;
and a pledge of future glory is given to us.
(Alleluia)

You gave them bread from heaven
Containing in itself all sweetness.